わが袖は潮干に見えぬ沖の石の
人こそ知らねかわく間もなし 二条院讃岐
わがそではしほひにみえぬおきのいしの
ひとこそしらねかわくまもなし
вага содэ ва сиохи-ни миэну оки-но иси-но
хито-косо сиранэ каваку ма-мо-наси
Рукава мои, точно камни,
Незримые в море открытом
Даже в пору отлива.
Никогда они не просохнут,
А ты об этом не знаешь! Нидзе-но Ин-но Сануки (пер. В. С. Сановича)