おほけなく憂き世の民におほふかな
わが立つ杣に墨染の袖 前大僧正慈円
おほけなくうきよのたみにおほふかな
わがたつそまにすみぞめのそで
оокэнаку уки ё-но тами-ни оо:-кана
вага тацу сома-ни сумидзомэ-но содэ
Недостоин я,
Но, как древле Он, я стою
На священной горе.
Осенят народ в скорбном мире
Инока черные рукава! Саки-но Дайсодзе Дзиэн (пер. В. С. Сановича)