み吉野の山の秋風さよ更けて
ふるさと寒く衣打つなり 参議雅経
みよしののやまのあきかぜさよふけて
ふるさとさむくころもうつなり
миёсино-но яма-но акикадзэ саё фукэтэ
фурусато самуку коромо уцу нари
Осенний ветер
С прекрасных гор Есино.
Ночь глуше и глуше.
Холодно в Старом селенье.
Где-то вальки стучат. Санги Масацунэ (пер. В. С. Сановича)